Bad Translations
·
··························

Der englische Text wurde sehr schlecht übersetzt und steckt voller Fehler. Finden Sie diese Fehler heraus!


Was it a simple fall or a gruesome murder?
War es ein einfacher Fall oder ein grausamer Mörder?

The police were suspicious.
Die Police war verdächtig.

They used every list; they checked all indices.
Sie wendeten jede List an, sie überprüften alle Indizien.

Nothing. No-one.
Nichts. Niemand.

The magistrate became alarmed.
Der Magistrat wurde alarmiert.

  The process was taking too long.
Der Prozess dauerte zu lange.

Where was justice?
Wo war die Justiz geblieben?

He turned to Poirot. To his ingenuity, his guile.
Er wandte sich an Poirot, an seine Ingenuität, seine Geilheit.

He besought him, visited him, explained the failure of the police.
Er besuchte ihn, visitierte ihn, erklärte den Fehler der Polizei.

Poirot listened, thought and then spoke.
Poirot hörte zu, überlegte und sprach.

'That's the clue! A criminal in the police. I can prove it.'
‚Das ist ja der Clou! Ein Kriminaler in der Polizei. Ich kann's prüfen.'

'A guileful crime,' smiled Poirot afterwards, 'but nothing as guileful as me.'
‚Ein geiler Krimi,' sagte später der lächelnde Poirot, aber bei weitem nicht so geil wie ich.'

Quelle: "Grundkurs Übersetzen Deutsch - Englisch" (Reihe Uni-Wissen), S. 79, R. Humphrey, Klett, 1998


Sicherlich haben Sie es schon bemerkt: Der Originaltext enthält lauter ‚Falsche Freunde' (False Friends). Es handelt sich hierbei um Wörter, die jeweils einem bestimmten Wort in der anderen Sprache ähneln, aber dennoch eine andere Bedeutung haben. Hier gilt es für den Sprachenlernenden, auf der Hut zu sein. Nachfolgend erhalten Sie eine demselben Buch entnommene Liste von False Friends, die in dieser Übung angesprochen werden.

alarmieren   alert
alarm   beunruhigen
besuchen   visit
beseech   anflehen
Clou   (important) point
clue   Indiz
Evidenz   clarity
evidence   Beweismaterial
Fall   case
fall   Sturz
Fehler   error
failure   Versagen
geil   lewd, lecherous; (affen-) 'brilliant'
guileful   listig
Geilheit   lewdness
guile   List, Tücke
grausam   cruel
gruesome   grausig
Indizien   clues
indices   Register (pl.)
Ingenuität   ingenuousness
ingenuity   Erfindungsgabe
Justiz   legal system
justice   Gerechtigkeit
Krimi   'whodunit'
crime   Verbrechen
Kriminaler   detective
criminal   Verbrecher
List   cunning
list   Liste
Magistrat   town council
magistrate   Friedensrichter
Mörder   murderer
murder   Mord
Police   (insurance) policy
police   Polizei
Prozeß   trial
process   Verfahren ; Vorgang
prüfen   test, examine
prove   beweisen
visitieren   search, 'frisk'
visit   besuchen

Mit freundlicher Genehmigung des Klett-Verlages
Quelle: "Grundkurs Übersetzen Deutsch - Englisch" (Reihe Uni-Wissen), S. 153, R. Humphrey, Klett, 1998